Qori & Qori'ah

Qari Timur Tengah (Video) : Abdurahman Sudais (QS.6,31,35,37 - 39,41 ,42,45,47,54-59, 63-66,70,72,74,77,89,95,103-105,113), Ahmad Saud (QS. 24,33,52,73,) Abu Bakr Al-Shatery (QS. 10,70), Ahmad Nuaina (QS 16), Abdul Wali al-Arkani (QS. 68,69), Abdul Baset Abd Samad (QS.8,9,11,12,14,15,28,36,46,50,67,74,81,86,88,93,96,97,110), Abdel Alim (QS. 3), Al-Qitami (QS 6), Abdul Basid Kurdish (QS.74,76), Abd Aziz Al Ahmed (QS 34), Antar Said Musallim (QS 92), Abdul Wahhab Al Tantawy (QS 76,82), Fadh Al Kanderi (QS.1,9,38), Hindawi (QS. 112), Khamees al-Zahrani (QS .35), Maher Al Mugaily (QS. 2,13), Muhammed Tusi (QS 21), Mohammed Al-Mohysani (QS 29), Mishary Rashid Al-Afasy (QS.5,16,23,24,32,41,43,53,75,85,94,100,112), Mustafa Ismail (QS 66), Mahmood Bukhari QS(93), Saad Ghamdi (QS,44,67,102), Seyyid mütevelli (QS .3), Saad Nomani (QS. 5), Sheikh su'ud (QS.5,46,60,61,62), , Sheikh Ahmed bin Ajmi (QS.6,91), Salah Bukhatir (QS. 22,30,71), Sheikh Jebril (QS.27,111),Salem Al Afghan QS(90), Tawfeeq As-Sayegh (QS 7), Yassir Alfilkawi (QS 8)

Qari Indonesia (Video) : H. Muammar ZA (QS. 4,78,79,80,82,83,84,87,99)

Qari’ah (Video) : Somaya Abdul Aziz (QS.89,91,96)

Tafsir Al Misbah Quraish Shihab (Video) : QS (89,92, 103, 104, 107, 108, 113, 114)

Jumat, 13 Juni 2008

QS.88 Al-Ghaasyiah (hari pembalasan)

Surat Makkiyah (turun di Mekah), 26 ayat. Nama "ghaasyiyah" diambil dari kata yang sama pada ayat pertama surat ini, yang artinya peristiwa yang dahsyat, tapi yang dimaksud adalah hari kiamat.

Video : Bacaan QS.88 Al_ghaasyiah, ayat 1 - 26
Qori : Abdul-Basset Abdul-Samad (Mesir)

1:1

bismi allaahi alrrahmaani alrrahiimi
[1:1] Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.1
English: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

1:88

hal ataaka hadiitsu alghaasyiyati
[88:1]
Sudah datangkah kepadamu berita (tentang) hari pembalasan?

English: Has not there come to you the news of the overwhelming calamity?

2:88

wujuuhun yawma-idzin khaasyi'atun
[88:2]
Banyak muka pada hari itu tunduk terhina,

English: (Some) faces on that day shall be downcast,

3:88

'aamilatun naasibatun
[88:3]
bekerja keras lagi kepayahan,

English: Laboring, toiling,

4:88

tashlaa naaran haamiyatan
[88:4]
memasuki api yang sangat panas (neraka),

English: Entering into burning fire,

5:88

tusqaa min 'aynin aaniyatin
[88:5]
diberi minum (dengan air) dari sumber yang sangat panas.

English: Made to drink from a boiling spring.

6:88

laysa lahum tha'aamun illaa min dharii'in
[88:6]
Mereka tiada memperoleh makanan selain dari pohon yang berduri,

English: They shall have no food but of thorns,

7:88

laa yusminu walaa yughnii min juu'in
[88:7]
yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar.

English: Which will neither fatten nor avail against hunger.

8:88

wujuuhun yawma-idzin naa'imatun
[88:8]
Banyak muka pada hari itu berseri-seri,

English: (Other) faces on that day shall be happy,

9:88

lisa'yihaa raadiyatun
[88:9]
merasa senang karena usahanya,

English: Well-pleased because of their striving,

10:88

fii jannatin 'aaliyatin
[88:10]
dalam syurga yang tinggi,

English: In a lofty garden,

11:88

laa tasma'u fiihaa laaghiyatan
[88:11]
tidak kamu dengar di dalamnya perkataan yang tidak berguna.

English: Wherein you shall not hear vain talk.

12:88

fiihaa 'aynun jaariyatun
[88:12]
Di dalamnya ada mata air yang mengalir.

English: Therein is a fountain flowing,

13:88

fiihaa sururun marfuu'atun
[88:13]
Di dalamnya ada takhta-takhta yang ditinggikan,

English: Therein are thrones raised high,

14:88

wa-akwaabun mawdhuu'atun
[88:14]
dan gelas-gelas yang terletak (di dekatnya),

English: And drinking-cups ready placed,

15:88

wanamaariqu mashfuufatun
[88:15]
dan bantal-bantal sandaran yang tersusun,

English: And cushions set in a row,

16:88

wazaraabiyyu mabtsuutsatun
[88:16]
dan permadani-permadani yang terhampar.

English: And carpets spread out.

17:88

afalaa yanzhuruuna ilaa al-ibili kayfa khuliqath
[88:17] Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta bagaimana dia diciptakan,

English: Will they not then consider the camels, how they are created?

18:88

wa-ilaa alssamaa-i kayfa rufi'ath
[88:18] Dan langit, bagaimana ia ditinggikan?

English: And the heaven, how it is reared aloft,

19:88

wa-ilaa aljibaali kayfa nushibath
[88:19] Dan gunung-gunung bagaimana ia ditegakkan?

English: And the mountains, how they are firmly fixed,

20:88

wa-ilaa al-ardhi kayfa suthihath
[88:20] Dan bumi bagaimana ia dihamparkan?

English: And the earth, how it is made a vast expanse?


21:88

fadzakkir innamaa anta mudzakkirun
[88:21]
Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya kamu hanyalah orang yang memberi peringatan.

English: Therefore do remind, for you are only a reminder.

22:88

lasta 'alayhim bimushaythirin
[88:22]
Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,

English: You are not a watcher over them;

23:88

illaa man tawallaa wakafara
[88:23]
tetapi orang yang berpaling dan kafir,

English: But whoever turns back and disbelieves,

24:88

fayu'adzdzibuhu allaahu al'adzaaba al-akbara
[88:24]
maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.

English: Allah will chastise him with the greatest chastisement.

25:88

inna ilaynaa iyaabahum
[88:25] Sesungguhnya kepada Kami-lah kembali mereka,

English: Surely to Us is their turning back,

26:88

tsumma inna 'alaynaa hisaabahum
[88:26] kemudian sesungguhnya kewajiban Kami-lah menghisab mereka.

English: Then surely upon Us is the taking of their account.

Tidak ada komentar: