Qori & Qori'ah

Qari Timur Tengah (Video) : Abdurahman Sudais (QS.6,31,35,37 - 39,41 ,42,45,47,54-59, 63-66,70,72,74,77,89,95,103-105,113), Ahmad Saud (QS. 24,33,52,73,) Abu Bakr Al-Shatery (QS. 10,70), Ahmad Nuaina (QS 16), Abdul Wali al-Arkani (QS. 68,69), Abdul Baset Abd Samad (QS.8,9,11,12,14,15,28,36,46,50,67,74,81,86,88,93,96,97,110), Abdel Alim (QS. 3), Al-Qitami (QS 6), Abdul Basid Kurdish (QS.74,76), Abd Aziz Al Ahmed (QS 34), Antar Said Musallim (QS 92), Abdul Wahhab Al Tantawy (QS 76,82), Fadh Al Kanderi (QS.1,9,38), Hindawi (QS. 112), Khamees al-Zahrani (QS .35), Maher Al Mugaily (QS. 2,13), Muhammed Tusi (QS 21), Mohammed Al-Mohysani (QS 29), Mishary Rashid Al-Afasy (QS.5,16,23,24,32,41,43,53,75,85,94,100,112), Mustafa Ismail (QS 66), Mahmood Bukhari QS(93), Saad Ghamdi (QS,44,67,102), Seyyid mütevelli (QS .3), Saad Nomani (QS. 5), Sheikh su'ud (QS.5,46,60,61,62), , Sheikh Ahmed bin Ajmi (QS.6,91), Salah Bukhatir (QS. 22,30,71), Sheikh Jebril (QS.27,111),Salem Al Afghan QS(90), Tawfeeq As-Sayegh (QS 7), Yassir Alfilkawi (QS 8)

Qari Indonesia (Video) : H. Muammar ZA (QS. 4,78,79,80,82,83,84,87,99)

Qari’ah (Video) : Somaya Abdul Aziz (QS.89,91,96)

Tafsir Al Misbah Quraish Shihab (Video) : QS (89,92, 103, 104, 107, 108, 113, 114)

Sabtu, 14 Juni 2008

QS.78 An-Nabaa' (berita besar), Juz Amma.

Surat makkiyah (turun di Mekah), 40 ayat.
Nama "An-Nabaa'" diambil dari kata yang sama pada ayat 2 surat ini. Surat ini dinamakan juga "Amma yatasaa aluun" diambil dari perkataan yang sama pada ayat pertama surat ini.

Video : Bacaan QS.78 An-Naba', ayat 1 - 40.
Qari : H. Muammar ZA (Indonesia).

QS AN-NABA' (78 : 1 - 40)

1:1

bismi allaahi alrrahmaani alrrahiimi
[1:1] Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
English: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

1:78

'amma yatasaa-aluuna
[78:1]
Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya ? English: Of what do they ask one another?

2:78

'ani alnnaba-i al'azhiimi
[78:2]
Tentang berita yang besar. English: About the great event,

3:78

alladzii hum fiihi mukhtalifuuna
[78:3]
yang mereka perselisihkan tentang ini. English: About which they differ?

4:78

kallaa saya'lamuuna
[78:4]
Sekali-kali tida; kelak mereka akan mengetahui, English: Nay! they shall soon come to know

5:78

tsumma kallaa saya'lamuuna
[78:5]
kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui.
English: Nay! Nay! they shall soon know.

6:78

alam naj'ali al-ardha mihaadaan
[78:6]
Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan ?,
English: Have We not made the earth an even expanse?

7:78

waaljibaala awtaadaan
[78:7]
dan gunung-gunung sebagai pasak ?,
English: And the mountains as projections (thereon)?

8:78

wakhalaqnaakum azwaajaan
[78:8]
dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan,
English: And We created you in pairs,

9:78

waja'alnaa nawmakum subaataan
[78:9]
dan Kami jadikan tidurmu untuk istirahat,
English: And We made your sleep to be rest (to you),

10:78

waja'alnaa allayla libaasaan
[78:10]
dan Kami jadikan malam sebagai pakaian,
English: And We made the night to be a covering,

11:78

waja'alnaa alnnahaara ma'aasyaan
[78:11]
dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan,
English: And We made the day for seeking livelihood.

12:78

wabanaynaa fawqakum sab'an syidaadaan
[78:12]
dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh,
English: And We made above you seven strong ones,

13:78

waja'alnaa siraajan wahhaajaan
[78:13]
dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),
English: And We made a shining lamp,

14:78

wa-anzalnaa mina almu'shiraati maa-an tsajjaajaan
[78:14]
dan Kami turunkan dari awan air yang banyak tercurah,
English: And We send down from the clouds water pouring forth abundantly,

15:78

linukhrija bihi habban wanabaataan
[78:15]
supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,
English: That We may bring forth thereby corn and herbs,

16:78

wajannaatin alfaafaan
[78:16]
dan kebun-kebun yang lebat?
English: And gardens dense and luxuriant.

17:78

inna yawma alfashli kaana miiqaataan
[78:17]
Sesungguhnya Hari Keputusan adalah suatu waktu yang ditetapkan,
English: Surely the day of decision is (a day) appointed:

18:78

yawma yunfakhu fii alshshuuri fata/tuuna afwaajaan
[78:18]
yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangsakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok,
English: The day on which the trumpet shall be blown so you shall come forth in hosts,

19:78

wafutihati alssamaau fakaanat abwaabaan
[78:19]
dan dibukalah langit, maka terdapatlah beberapa pintu,
English: And the heaven shall be opened so that it shall be all openings,

20:78

wasuyyirati aljibaalu fakaanat saraabaan
[78:20]
dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia.
English: And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance.

21:78

inna jahannama kaanat mirshaadaan
[78:21]
Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai,
English: Surely hell lies in wait,

22:78

lilththaaghiina maaabaan
[78:22]
lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas,
English: A place of resort for the inordinate,

23:78

laabitsiina fiihaa ahqaabaan
[78:23]
mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya,
English: Living therein for ages.

24:78

laa yadzuuquuna fiihaa bardan walaa syaraabaan
[78:24]
mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,
English: They shall not taste therein cool nor drink

25:78

illaa hamiiman waghassaaqaan
[78:25]
selain air yang mendidih dan nanah,
English: But boiling and intensely cold water,

26:78

jazaa-an wifaaqaan
[78:26]
sebagai pambalasan yang setimpal.
English: Requital corresponding.

27:78

innahum kaanuu laa yarjuuna hisaabaan
[78:27]
Sesungguhnya mereka tidak berharap (takut) kepada hisab,
English: Surely they feared not the account,

28:78

wakadzdzabuu bi-aayaatinaa kidzdzaabaan
[78:28]
dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya.
English: And called Our communications a lie, giving the lie (to the truth).

29:78

wakulla syay-in ahsaynaahu kitaabaan
[78:29]
Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab.
English: And We have recorded everything in a book,

30:78

fadzuuquu falan naziidakum illaa 'adzaabaan
[78:30]
Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab.
English: So taste! for We will not add to you aught but chastisement.

31:78

inna lilmuttaqiina mafaazaan
[78:31]
Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa mendapat kemenangan,
English: Surely for those who guard (against evil) is achievement,

32:78

hadaa-iqa wa-a'naabaan
[78:32]
(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,
English: Gardens and vineyards,

33:78

wakawaa'iba atraabaan
[78:33]
dan gadis-gadis remaja yang sebaya,
English: And those showing freshness of youth, equals in age,

34:78

waka/san dihaaqaan
[78:34]
dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
English: And a pure cup.

35:78

laa yasma'uuna fiihaa laghwan walaa kidzdzaabaan
[78:35]
Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.
English: They shall not hear therein any vain words nor lying.

36:78

jazaa-an min rabbika 'athaa-an hisaabaan
[78:36]
Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak,
English: A reward from your Lord, a gift according to a reckoning:

37:78

rabbi alssamaawaati waal-ardhi wamaa baynahumaa alrrahmaani laa yamlikuuna minhu khithaabaan
[78:37]
Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia.
English: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Beneficent God, they shall not be able to address Him.

38:78

yawma yaquumu alrruuhu waalmalaa-ikatu shaffan laa yatakallamuuna illaa man adzina lahu alrrahmaanu waqaala shawaabaan
[78:38]
Pada hari, ketika ruh1550 dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar.
English: The day on which the spirit and the angels shall stand in ranks; they shall not speak except he whom the Beneficent God permits and who speaks the right thing.

39:78

dzaalika alyawmu alhaqqu faman syaa-a ittakhadza ilaa rabbihi maaabaan
[78:39]
Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.
English: That is the sure day, so whoever desires may take refuge with his Lord.

40:78

innaa andzarnaakum 'adzaaban qariiban yawma yanzhuru almaru maa qaddamat yadaahu wayaquulu alkaafiru yaa laytanii kuntu turaabaan
[78:40]
Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata:"Alangkah baiknya sekiranya dahulu adalah tanah".
English: Surely We have warned you of a chastisement near at hand: the day when man shall see what his two hands have sent before, and the unbeliever shall say: O! would that I were dust!

Tidak ada komentar: